Translate

miércoles, 2 de junio de 2010

Los amores de Sylvia.



Gracias a Mondadori, podemos encontrar de nuevo en nuestras librerías una traducción al castellano de Los amores de Sylvia. Estoy encantada y escandalizada.
Encantada con recuperar un descatalogado de Elizabeth Gaskell ( anteriormente lo editó Las edades del bronce, a la que hecho mucho de menos...). Horrorizada por los 27.90€ que vale.
¡¡27.90 €! ¿Nos estamos volviendo locos?

5 comentarios:

Luciana dijo...

Los precios de los libros están cada vez más alto. Después se quejan que se lee menos!
Aunque haría un esfuerzo por ese libro.

littleEmily dijo...

Yo también lo tengo en casita aunque todavía no sé cuando lo leeré. Ahora está, en dos días desaparece de las liberías... y cómo se aprovechan con el precio.

Cristina dijo...

¡¡27,90!! ¿Por un libro que en inglés no tiene derechos ni nada? Me parece una locura... Y es lo que dice LittleEmily, que encima sabes que si te niegas a pasar por el aro te quedas sin él en dos días.

Para mí no es el mejor Gaskell, pero es Gaskell en cualquier caso, así que mal tampoco puede estar.

La prima de Audrey dijo...

Pués sí. Locos de atar. Una vez me comentó una irlandesa que los libros en nuestro país le parecían muy caros en comparación con los sueldos medios. Y tanto.

Samedimanche dijo...

Si, chicas, si...pero como siempre habrá una loca dispuesto a pagarlo y guillotinarlos es tan fácil, pues nada, a editar a precio de huevo Fabergé.