Translate

viernes, 19 de diciembre de 2008

T de Thornfield

"Tenía tres pisos. Era una casa hidalga, no un castillo señorial. Las almenas que cubrían su parte superior le daban un aspecto muy pintoresco. En aquellos almenares habitaban innumerables cornejas, que en este momento volaban en bandadas. El terreno inmediato a la casa estaba separado de los prados cercanos por un seto sobre el que detacaban grandes arbustos espinosos, fuertes, nudosos y duros como robles. Semejante vegetación aclaraba la etimología del nombre del lugar. Más allá de los prados se elevaban colinas, notan altas como las que circunsaban Lowood, no tan fragosas y sin tanto aspecto de barrera de separación del mundo habitado, pero sí lo bastante silenciosas y desiertas para dar la impresión de que Thornfield estaba en medio de una soledad, extraña en las proximidades de una villa tan populosa como Millcote. En una de las colinas se divisaban, medio ocultosentre los árboles, los tejados de una aldea. La iglesia estaba próxima a Thornfield y su vieja torre se erguía sobre un collado". *

La T es de Thornfield.

Esta es Haddon Hall, la mansión que sirvió para recrear Thornfield en la Jane Eyre de 2006.


Thornfield fue la prisión de Berta Manson -Rochester. Y tubo que arder hasta los cimientos para liberar a sus habitantes.
Fue uno de esos decorados que se grabaron - a fuego - en mi mente. En otra vida debí ser bombera...lo mío es volver a mansiones calcinadas.
Para visitar más casas de ficción, clicad aquí.


Hay una advenediza - Emma Tennat ( un seudónimo, seguro, entre Anne Brontë y Jane Austen ) - que se dedica a recolocar personajes en obras ajenas, y se atrevió a volver a Pemberley ¡¡¡Y al Thornfield literario usando los recuerdos de la pequeña Adéle!!!...

Así como me divierto muchísimo con los pastiches Holmesianos, con los Brontianos lo paso fatal.

Aunque Ancho mar de los Sargazos de Jean Rhrys sea una obra maestra, con entidad propia y algo que aportar, la aproximación a los años perdidos de Heathcliff de Lin Haire-Sageant ( Heathcliff, los años perdidos, editado por Círculo de Lectores ) casi acaba conmigo. Tube que leer Cumbres Borrascosas de nuevo, esta vez como antídoto.

Y, aprovechando la geografía Brontiana, recordar que tal día como hoy de 1848 moría en Haworth Emily Brontë.



* Jane Eyre, Madrid: Espasa Calpe, 1991. Traducción de Juan G. de Luaces.

3 comentarios:

Cristina dijo...

Ay, Thornfield, qué T tan buena. ¿Sabes que hay algunas casas reales en zonas que visitó Charlotte Brontë que se disputan el ser la "base" de Thornfield? Al final parece que Thornfield es un conglomerado de todas más la imaginación de la autora, claro.

Haddon Hall también fue Thornfield en la adaptación de Zeffirelli, con Charlotte Gainsbourg. Curioso, ¿no?

Ufff... yo tampoco termino de llevar bien las secuelas/precuelas, etc. Luego alguna hay que no está mal, pero de entrada se me ponen los pelos como escarpias. De hecho, no he leído Wide Sargasso Sea porque me da repelús.

Y me temo que Emma Tennant tiene la suerte o la desgracia de haber nacido con ese nombre ;)

roberta dijo...

¡¡Adoro esta T!! Tienes toda la razón es uno de los lugares más evocadores, al menos para mi. Tiene una presencia imaginaria increible.

Luciana dijo...

En este post hablás de dos de mis novelas favoritas, Jane Eyre y Cumbres Borrascosas.
Una vez leí un libro continuación de Orgullo y Prejuicio y debo decir que lo odié. Pero gustos son gustos.